<img height="1" width="1" src="https://www.facebook.com/tr?id=124331694932752&amp;ev=PageView &amp;noscript=1">

Language Support for Maritime



Maritime Translations and Interpreting


Our world is becoming increasingly diverse and most industries need to serve customers and employees of multiple languages. Language Exchange maritime translations are proofed and only done by trained and credentialed translators with experience in marine-related industries. Maritime language services can be challenging because the maritime industry has many specialized words, phrases and acronyms that can be difficult even for native speakers to understand, which is where our 30+ years experience in the maritime industry has proved useful. We provide quick, accurate translation and interpreting services so that you can have unlimited reach in your industry. 

This is where our language services come in, helping companies provide information in multiple languages, understanding the cultural nuances, and enabling them to communicate with non-English speaking consumers.


Create quality consumer interactions with professional translation and interpretation services.


Document Translation

Contracts, documents, or website information translated into your consumers preferred language



On-Site Interpreting

Professional Interpreting face to face between professionals who may not speak the same language or at large meetings and events


Over-the-Phone Interpreting

On-Demand interpreting to communicate on the phone whether within your business or to consumers



Video Remote Interpreting

Professional interpreters for remote meetings, on-demand

What Are People Saying?

“I really appreciate your honesty and professionalism.”

Whatcom County, Washington

“I received my translated documents last Friday and they are perfect. I am very pleased with your translation services, thank you!”

Houston, Texas


Why Language Exchange?

Language Exchange Inc maritime translations are proofed and only done by trained and credentialed translators with experience in marine-related industries. We screen professionals and have established teams for nearly a dozen language pairs specifically for maritime translations. We do translator-proofreader teams and have 30+ years experience in Project Management. Our clients don’t have to guess about quality, timeliness or payment. We work face-to-face, over the phone, by email, and FAX to work with you on your needs. Based in Washington State, we have local, regional and state contacts for much of our work, and, of course, have been working with teams in other countries as well, based on the target languages.

Maritime Translations Resource

Transport Maritime: Safety Message Translations

 Maritime Translation Requests

  • Maritime Law Documents
  • Contracts and Certificates
  • Marine Customs and Transport Documents
  • National and International Maritime Regulations
  • Seafood Processing Forms
  • Signage

On-Site Maritime Interpreting

  • Company meetings
  • Employee Training
  • Seafood Supplier/Seller Transactions
Harbor full of commercial and charter fishing vessels on a stormy day in Garibaldi, Oregon, USA


Language Exchange Benefits


Improved Market Reach

Broaden your reach to non-English speaking consumers and convey your message with greater understanding



Our quick response and turnaround times allow you to get information out as quickly and smoothly as possible


Cross-Cultural Market

Engage your limited english speaking consumers across cultural and linguistic barriers


Frequently Asked Questions


What are your prices?
Pricing depends entirely on the subject matter, language, and speed of delivery.    
We are happy to provide an estimate for any specific needs. Please visit the  Translation Request Page to submit the file or email to schedule@languageexchangeinc.com and we will be happy to assist.
How long do I have to wait for a quote?
We answer all quotes same day during business hours.
What is your turnaround time for translated documents?
Our turnaround time depends on the length and language of the document in question, but we can occasionally provide emergency translation in as little as 24 hours.

The K-12 Educators Guide to Language Access and Support